And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
Poi gli disse: «Non temere: la mano di Saul mio padre non potrà raggiungerti e tu regnerai su Israele mentre io sarò a te secondo. Anche Saul mio padre lo sa bene
Any one of us could be next.
Potrebbe toccare a chiunque di noi.
Do something that's an investment in who you might want to be next.
Fate qualcosa che sia un investimento in chi volete essere in futuro.
And so, I had this notion of death all around me, because my mother also believed that I would be next, and she would be next.
E così avevo questa idea di morte tutto intorno a me perché mia madre credeva anche che sarei stata la prossima, e che lei sarebbe stata la prossima.
I was thinking about Charles and Scobie and who's going to be next.
Pensavo a Charles, a Scobie e a chi sarà il prossimo.
I'll be next door if you need me.
Sono proprio qui accanto, se hai bisogno di me.
And there's no telling who'll be next.
E non si può sapere chi sarà il prossimo.
Did you know she was going to be next before she was?
Sapevi che toccava a lei, prima che succedesse?
It means I don't want to be next to you when the shit hits the fan.
Che non voglio esserti vicino alla resa dei conti.
I thought I would be next.
Temevo che sarei stato il prossimo.
We have many roles to cast and final callbacks will be next week.
I ruoli sono molti e le convocazioni finali saranno fra sette giorni.
The chief of police will be next.
Il capo della polizia sarà il primo.
Come on, get it right this time or you'll be next for the "King of Goats" over there.
Avanti, fatelo bene questa volta o sarete le prossime per il "re della pecorina".
Be next to her for two minutes so the device can copy the card.
Le sto vicino per 2 minuti, cosi' che l'apparecchio copi il contenuto della scheda.
And on the wedding day, who will be next to you?
E il giorno delle nozze, chi avrà accanto a lei?
I'm sorry, but we think that you're gonna be next.
Mi dispiace, ma noi pensiamo che tu sarai il prossimo.
I've got an idea of two more that might be next in line.
Ho idea di conoscere un altro paio in quella lista.
Any one of them could be next.
Chiunque di loro puo' essere il prossimo.
But I know where she's gonna be next.
Ma so dove la potrai trovare in futuro.
Because that's where he'll be next.
Perché è lì che si dirigerà.
I thought I might be next and I was not about to stick around to find out.
Pensavo di poter essere il prossimo e non volevo restare qui per scoprirlo.
Okay, look, whatever that fireball thing was, it's taking the weakest, and I am not gonna be next.
Ok, sentite, qualsiasi cosa fosse quella palla di fuoco... prende sempre i piu' deboli, e io non voglio essere il prossimo.
You came here 'cause you think you're gonna be next.
O perché pensi di essere il prossimo.
You switched seats to be next to me, which made you trustworthy.
Hai preso il posto vicino a me. Questo ti ha reso affidabile.
If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next.
Se stanno invadendo i villaggi piccoli, Citta' della Talpa puo' essere la prossima.
You roll with a guy so many years, you start to think he's always gonna be next to you.
Tutti questi anni passati insieme, inizi a pensare che sara' sempre al tuo fianco.
If Lyle thinks that killing the four hands will bring down the dome, any one of us could be next.
Se Lyle pensa che uccidere le quattro mani fara' crollare la Cupola... chiunque di noi potrebbe essere il prossimo.
The Centre-- they want Paige to be next.
Al Centro... vogliono che la prossima sia Paige.
I could only listen as they dragged my family into the underworld, knowing that I would be next.
Potevo solo ascoltare mentre trascinavano la mia famiglia nel mondo sotterraneo, sapendo che sarei stata la prossima.
With the right amount of nurturing, Sam could be next.
Col giusto nutrimento, Sam potrebbe essere il prossimo.
It could be tomorrow, could be next month...
Forse domani, forse tra un mese
We got some serious evidence to suggest you may be next.
Abbiamo prove che indicano che lei potrebbe essere il prossimo.
Or you could come with me, and I don't know what's on the other side, but I know you would be next to me, and that's all I've wanted since the minute I met you.
Oppure puoi venire con me. Non so cosa ci sia dall'altra parte, ma so che avrei te al mio fianco. Non ho mai desiderato altro fin dal primo istante.
Everybody knows that McCann is going to be next.
E tutti sapete che McCann sara' il prossimo.
But it will be next time, and if it is not this little sweetheart right here is gonna get a peek at my little photo album.
Ma se non te lo farai venire duro la prossima volta quello zuccherino là darà una sbirciatina al mio foto album.
So you're thinking if Travis is following Gellar's drawings, this points to where he'll be next?
Quindi pensi che se Travis sta seguendo i disegni di Gellar, questo indica dove sara'?
We just don't want you to be next.
E non vogliamo che lei sia la prossima.
Everybody knows Roddy is a lot better player than Carter, and the only reason he got the chair is because we got him booted, and so he could be next to Sarah.
Tutti sanno che Roddy suona molto meglio di Carter, e che Carter ha avuto il posto solo perche' abbiamo messo fuori gioco Roddy, in modo che Carter potesse stare con Sarah.
I think Hirsch would be glad to be next to your mother.
DOC: Lo credo che Hirsch sarà contento di stare accanto a tua madre.
Now, I'll be next door if you need me.
Sono nella stanza accanto, se hai bisogno.
You'll address me as Prince Theon or you'll be next.
Mi chiamerai principe Theon o sarai il prossimo.
Who do you really think's gonna be next, hmm?
Hanno quasi ucciso Lydia. Chi pensi che sarà il prossimo?
Well, listen, Oliver, Salvati and his goons have already put 4 people in the hospital tonight, and if somebody doesn't stop them, the poor bastard who owns Russo's is gonna be next.
Beh, senti, Oliver, Salvati e i suoi sicari ne hanno già mandati 4 all'ospedale, stasera, e se nessuno li ferma, quel povero bastardo del proprietario di "Russo" sarà il prossimo.
Now that Deb is my Siamese twin, getting into Louis' penthouse is going to be next to impossible.
Ora che Deb mi fa da gemella siamese, entrare nell'attico di Louis sara' praticamente impossibile.
2.6918361186981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?